发布日期:2025-01-23 10:27 点击次数:182
蛇年春节的脚步越来越近啦!
你想好怎么过了吗?
谁能想到
这第一个世界非遗版春节
让老外们先在中国的社交平台过上了!
近期,大量外国网友涌入中文社交平台,被满屏的东方魅力所吸引,既感到新鲜好奇,又充满了探索未知的渴望。在这里,他们看到了更加真实、多元和可爱的中国。
Recently, a large number of foreign netizens have flooded into Chinese social media platforms. They have discovered a more authentic, diverse, and lovable China.
01
展开剩余80%拿捏!老百姓的家常菜
在中文社交平台上,外国朋友对中国饮食文化的理解打开了新天地——突然发现中国网友晒的自家家常菜,也都那么诱人!
更有中国网友操着不太流利的英文“在线教学”,简单蒸个鸡蛋羹、炒个韭菜鸡蛋,比教自家孩子都细致耐心。
热火朝天的氛围将“第一批学会中国菜的人交作业了”送上了平台热搜第一。
On Chinese social media platforms, foreign friends have found that the home-cooked meals posted by Chinese netizens are very tempting. Some Chinese netizens, with their not-so-fluent English, teach foreigners how to cook Chinese dishes online.
02
热聊!对你感到好奇
真实可爱的中国,让老外“上头”。他们“不懂就问”,用翻译功能和中国网友热聊中式美学和非遗技艺,挑战剪纸、刺绣、陶艺、民族舞。
而且很愿意了解普通中国人的生活,关心医疗、菜价、地铁、明星、音乐……热情友善的中国网友会英文的就认真作答,不会的也愿意留个红心。
某语言学习平台数据显示,2024年12月1日至2025年1月13日,美国的汉语普通话学习者数量较上年同期增长近216%。
Besides, foreign friends use translation functions to chat with Chinese netizens about Chinese aesthetics and intangible cultural heritage skills. They also show interest in topics such as healthcare, vegetable prices, subways, celebrities, and music. Data from a language learning platform shows that from December 1, 2024 to January 13, 2025, the number of Mandarin learners in the United States increased by nearly 216% compared to the same period last year.
03
欢迎!“China Travel”的含金量还在上升
某平台数据显示, 近期有大量海外用户搜索中国旅游相关信息。各地文旅纷纷发布英文宣传帖、英文宣传片展示中国丰富的旅游资源,把这里变成“China Travel”实用指南。
多地文旅迅速切换英文模式, 无数中国用户带着对大好河山的自豪感,展开隔空“安利”。
A large number of overseas users have recently been searching for information related to traveling in China. Various cities have been releasing English promotional posts and videos to showcase China's rich tourism resources, turning into a practical guide for “China Travel”.
最近,中国网友还在热情邀请全球网友一起庆祝即将到来的中国春节,相约一块看春晚。这场“赛博联谊”,正在克服文化差异和地域距离,让世界各地的人在互联网上看到中国、读懂中国。
厦门日报社微信矩阵
厦门日报社新媒体中心出品
综合: 央视三农、网络
编辑:严琦 值班首编:张薇薇
发布于:福建省